Untuk mencari kebahagiaan di luar negeri, atau bagaimana orang Rusia tinggal di Jerman sekarang?

Pin
Send
Share
Send

Mari kita ketahui dari pembaca tetap saya Daria Maksimova bagaimana kehidupan sekarang di Jerman dan adakah berbaloi untuk seorang Rusia berpindah untuk tinggal di luar negara? Adakah semuanya baik seperti yang ditunjukkan dalam filem dan majalah? Daria bertajuk artikelnya "Dalam Mencari Kebahagiaan. Adakah negara asing akan menolong kita? "

Seperti yang anda ketahui, di dalam kuali orang lain, kentang lebih enak, dan di luar negara - langitnya lebih biru. Oleh itu, saya juga merasa seperti berpindah untuk tinggal di Jerman ...

Pada mulanya saya pergi ke Eropah hanya sebagai pelancong. Saya berjalan di jalan yang dipukuli, mengagumi pemandangan dan tidak berfikir tentang penghijrahan. Walaupun saudara terdekat tinggal di Jerman, yang telah meninggalkan "garis Yahudi", dan mereka selalu memanggil ibu bapa dan saya ke tempat mereka: "Tidak mungkin tinggal di Moscow anda yang gila!"

Tetapi saya menyukai bandar saya dengan irama kehidupannya yang gelisah (mungkin kerana saya sendiri gelisah), jalan-jalan yang bising, dikejutkan oleh orang dan kereta; Saya menyukai profesion saya - saya bekerja sebagai wartawan; Saya mengasihi rakan-rakan saya - saya berkawan dengan beberapa kanak-kanak sejak tadika ... Tetapi ketika ibu saya mengejutkan saya dengan berita bahawa dia dan ayahnya berfikir untuk pindah ke Jerman untuk tinggal tetap: "Kami menginginkan usia tua dan kestabilan yang tenang. Dan kemudian, kami mempunyai saudara di sana. Kita harus bersama ".

Sekiranya anda berpindah untuk tinggal di luar negara?

Untuk mengatakan bahawa saya terkejut adalah tidak mengatakan apa-apa. Bagaimana mereka "harus bersama"? Dan saya? Kita akan tinggal di pelbagai negara ?! - Anda akan pergi bersama kami. Tiada apa yang membuat anda berada di sini. - Ibu, nampaknya, sudah memutuskan segalanya. - Wah! Saya meletup. - Sebenarnya, saya mempunyai kawan di sini, pekerjaan, orang tersayang! - Orang yang anda sayangi tidak akan pernah menikah dengan anda - dia sudah berkahwin, - ibu tersentak. - Kawan telah sekeluarga lama. Dan bekerja ... Anda juga akan menemui sesuatu di sana.

Saya tidak tertidur malam itu. Mungkin, betul-betul, meludah segalanya dan pergi? Bagaimana jika lebih baik di sana - baik dalam kehidupan seharian (saya dan ibu bapa saya penuh sesak dengan kopeck kecil), dan cinta? Ibu mengatakan yang sebenarnya - Saya tidak mempunyai masa depan dengan lelaki saya. Dia tidak akan meninggalkan keluarganya. Ya, saya sendiri tidak akan membenarkannya - dia mempunyai dua orang anak. Dengan pemergian saya, saya akhirnya dapat menghentikan percintaan kita yang berlarutan.

Dan ibu bapa di Jerman akan menjadi lebih baik: ubat yang baik, saudara-mara, peluang untuk melihat dunia (dengan pencen pengemis mereka hanya dapat memimpikan ini, tetapi mereka enggan melakukan perjalanan dengan wang saya). Saya tahu bahasa Jerman pada peringkat harian, Perancis dan Inggeris - fasih. Kami tidak akan tersesat! Ia mengambil masa yang lama untuk menyiapkan dokumen perjalanan. Tetapi setelah beberapa bulan kami masih diberi kemajuan, dan kami akhirnya berada di Jerman.

Mereka menetap di sebuah bandar provinsi yang tenang di mana Paman Borya, saudara ibu saya, tinggal. Saya terjun ke susunan pangsapuri. Lebih tepatnya, pangsapuri - saya dan ibu bapa saya tinggal di tangga yang sama: mereka berada di sebuah pangsapuri dua bilik, saya berada di sebuah studio. Jadi keadaan hidupnya sangat baik. Perabot dalam arti harfiah kata itu dibawa dari jalan - orang Jerman mempunyai tradisi pada hari-hari tertentu untuk mempamerkan barang-barang dalaman yang tidak perlu di sebelah rumah.

Oleh itu, kami "membeli barang". By the way, dalamannya baik. Saya suka kehidupan baru saya! Namun, sukar untuk membiasakan diri dengan banyak perkara. Contohnya, anda tidak boleh membuat bising di sini pada waktu petang. Jika tidak, jiran boleh memanggil polis. Oleh itu, pulang lewat, saya menaiki tangga berjinjit, bercakap dengan nada tenang di rumah (kami mempunyai pendengaran yang mengerikan, dan secara semula jadi saya mempunyai suara yang kuat).

Pesanan adalah perkara utama "Penyergapan" lain bagi saya ialah menyusun sampah. Saya, terbiasa membuang semuanya dalam satu timbunan, tidak dapat membiasakan diri dengan fakta bahawa sampah perlu "dibongkar": penutup kerajang harus dibuang ke dalam satu beg, pembungkus kertas di yang lain, botol plastik di tempat ketiga . Kemudian beg ini harus dibuang ke dalam bekas yang betul: sisa makanan - untuk makanan, plastik - untuk plastik ...

Saya bingung beberapa kali, sehingga jiran-jiran itu memberi komen kepada saya: "Kerana kamu, seluruh rumah akan didenda." Ini membuatku kesal. - Dan bagaimana yang anda mahukan, sayang? - Paman Borya tergelak kecil. - Anda berada di Jerman. Ordnung muss sein - pesanan di atas semua. Anda akan terbiasa. Anda bukan yang pertama, anda bukan yang terakhir. Tetapi saya tidak dapat membiasakan diri dengan "ordnung". Orang-orang seperti saya mungkin perlu dibawa keluar untuk kediaman tetap pada awal usia kanak-kanak, sehingga semua peraturan ini diambil begitu saja.

Atau bersara, ketika tidak ada kekuatan atau keinginan untuk mencabar mereka. Setakat ini tidak mudah bagi saya. Walaupun saya berusaha sedaya upaya untuk masuk ke dalam kehidupan ini dan menjadi kehidupan saya sendiri. Tetapi tidak lama kemudian masalah penyesuaian diri seperti kebudak-budakan - ayah saya didiagnosis menghidap barah. - Ada ubat yang sangat baik! - bapa saudara kami memberi semangat kepada kami. - Tidak seperti di Rusia. Ubatnya ternyata sangat baik.

Doktor dan jururawat yang baik, di wad - semua keadaan: tandas, mandi, TV, sekumpulan peralatan pintar yang memantau keadaan ayah saya sepanjang masa. Itu tidak membantu - enam bulan selepas operasi, ayah saya meninggal. Ia adalah tragedi yang mengerikan bagi saya. Ayah melindungi saya sepanjang hidup saya, seperti anak kecil. Walaupun berusia 30-an. Beberapa bulan sebelum kematiannya, saya datang dari Belanda (saya pergi mencari udara pada hujung minggu) dan menemui ayah saya di apartmen saya: "Anda mempunyai pintu yang tergantung di kabinet dapur anda di sini, saya memutuskan untuk memperbaikinya".

Tetapi dia sudah sukar berjalan ... Semasa dia sedang membaiki, saya makan ais krim dan berkomunikasi dengan seseorang di rangkaian sosial. Idiot, akan lebih baik jika dia meletakkan ayah saya di tempat tidur ... Perasaan bersalah tidak meninggalkan saya. Mengapa saya tidak menyedari sebelumnya bahawa ada sesuatu yang tidak kena dengan ayah saya? Mengapa saya tidak membawa anda ke doktor? Mungkin dia akan hidup sekarang ... Ibu lebih sukar dari saya. Dia pergi ke ayahnya di tanah perkuburan setiap hari, tinggal di sana sehingga petang.

Ini sangat membimbangkan saya - saya melihat bahawa dia berada dalam kemurungan yang teruk, tetapi saya tidak dapat bersamanya sepanjang masa: Saya ditawarkan pekerjaan di sebuah akhbar tempatan untuk berhijrah. Sudah tentu, berbanding dengan apa yang saya lakukan di Moscow, itu adalah tahap surat kabar dinding, tetapi tidak ada yang boleh dipilih. Walaupun saya berbahasa Jerman, satu perkara untuk berkomunikasi di farmasi atau kedai, dan lain-lain adalah menulis nota. Pekerjaan baru itu tidak memberi saya kegembiraan atau kepuasan.

Kesunyian dan kekosongan

Baru sekarang saya menyedari bahawa langkah saya telah berubah secara berterusan: dulu saya tinggal di sebuah metropolis, sekarang saya tinggal di sebuah bandar kecil, dulu saya mempunyai pekerjaan yang menarik, sekarang tidak jelas apa, dulu saya berkomunikasi dengan yang paling pintar orang, sekarang saya membincangkan penjualan bermusim dan luar musim dengan pendatang. Dari kesepian dan keputusasaan, saya ingin melolong. Tetapi tidak ada yang menangis.

Saya tidak mempunyai kawan di sini - hanya kenalan. Sudah tentu ada teman wanita Moscow, tetapi anda tidak akan menangis di Skype, bukan? Dan bagaimana mereka dapat menolong saya? - Anda perlu berkahwin, - dengan kata-kata ini ibu saya pernah bertemu saya dari tempat kerja. - Anda sesuatu yang masam. Mak Cik Bella mengesyorkan seorang pemuda yang luar biasa. Mikhail, 35 tahun, pakar IT, belum berkahwin. Dari keluarga yang cerdas.

Mencari seorang gadis untuk hubungan yang serius. - Anda seperti jodoh sejati ... - Saya tersengih. - Jangan mengganggu. - Mata ibu menjadi berduri dan marah. - Esok jam enam dia akan datang kepada kami. Pergi, sayang, kepada pendandan rambut, buat gaya rambut yang baik. Ibu mempunyai cara bercakap seperti ini, seolah-olah memberi pesanan. Ia sangat mengganggu saya.

Tetapi sekarang saya tidak mula menyelesaikan masalah - menjadi paling menarik untuk melihat Mikhail ini. Mungkin botak, gemuk dan berfikiran sempit, kerana dia tidak dapat mencari gadis. Ternyata - seorang intelektual dan kemas. Dan secara luarannya wow. Tinggal di Jerman sejak kecil. Tahu lima bahasa. Kami mula berpacaran, walaupun secara dalaman saya merasakan bahawa saya bukan lelaki saya. Sekali dia membawa saya ke rumahnya, jadi saya tidak suka berjalan di sana - saya takut untuk bernafas.

Bukan sekadar kebersihan - kemandulan. Bukan setitik debu, bukan setitik, setiap dokumen di atas meja ada dalam folder yang terpisah, folder - oleh laci, laci - di rak ... Sekiranya dia melihat ke dalam beg saya, pukulannya sudah cukup. Hubungan kami berakhir dengan seks pertama.Lebih tepatnya, ia tidak pernah berhubungan seks. Setelah ciuman panas, dia bergegas ... untuk menggantung barangnya dengan hati-hati di kerusi: "Tunggu, saya akan cepat!" Tetapi saya tidak menunggu - saya pergi: "ordnung" ini bukan untuk saya.

Halo, tanah air Secara umum, setelah menghabiskan enam bulan lagi, saya masih kembali ke Moscow. Tetapi ibu saya tidak pergi: "Saya berasal dari ayah saya - entah dari mana." Dan setiap dua bulan kami terbang untuk saling berkunjung. Tidak, Jerman adalah negara yang paling indah, tetapi kita jelas "tidak akur dengan watak". Saya bekerja lagi untuk surat khabar kegemaran saya. Dan sekali lagi saya adalah binatang dari jiran yang menggerudi dinding pada hari Ahad. Dan sekali lagi saya marah dengan kecuaian Rusia semata-mata. Dan ya, saya belum bertemu dengan satu-satunya ... Belum. Tetapi sebaliknya, saya tahu pasti - rumput tidak lebih hijau di luar negara. Sekurang-kurangnya untuk saya.

Untuk kehidupan yang lebih baik

Satu tinjauan di portal Career.ru menunjukkan bahawa 48% daripada potensi pendatang menganggap Eropah sebagai tempat tinggal tetap. 7% impian menetap di Jerman, 5% - di England, 4% - di Sepanyol. Tetapi kebanyakan tidak peduli di mana - hanya untuk tidak tinggal di Rusia. Setiap pakar muda kedua merancang untuk mencari pekerjaan di luar negara dalam kepakarannya, 30% bersedia bekerja seperti mana sahaja. Sebab utama adalah taraf hidup yang tinggi di luar negara (ini penting bagi 63% responden). 38% percaya bahawa lebih senang mencari pekerjaan di sana, 14% ingin tinggal di iklim yang berbeza.

Komen pakar

Svetlana Ievleva, ahli psikologi

Dalam kebanyakan kes, di sebalik keinginan untuk “pergi dari sini” adalah perasaan benci, mirip dengan kebencian terhadap orang tua. Orang itu melihat intipati masalah dalam kenyataan bahawa dia tidak diberikan apa yang dia layak, tidak memberikan sikap, syarat, dan yakin bahawa dia akan menerimanya di tempat lain. Ketika kebencian meningkat menjadi keinginan untuk membuktikan "Saya dapat melakukannya," tekanan pergerakan itu dapat dikendalikan dan sering kali menyumbang kepada kejayaan profesional dan peribadi.

Sekiranya hanya ada kebencian dan ketidakpuasan, maka mereka akan tetap ada - hanya alasan yang akan ditambahkan ("Mereka tidak menerima saya", "Tidak ada sikap adil"). Dan tentu saja, kejayaan tidak mungkin berlaku jika motif pergi bukan dalaman, tetapi luaran - permintaan untuk meninggalkan, seperti yang mereka katakan, untuk syarikat, cadangan bahawa ia akan menjadi lebih baik dengan cara ini. Lagipun, bersama dengan pemahaman masalah dan keyakinan bahawa "tidak ada hal seperti itu di sana," seseorang mempunyai keterikatan kuat dengan rumahnya, orang lain, suasana di sekitarnya.

Di mana sahaja dia bergerak, itu seperti memindahkan tanaman utara ke tanah tropika. Kehangatan, terdapat banyak cahaya matahari, tetapi ia mempunyai kesan yang merugikan. Adalah mustahak untuk mewakili keadaan baru secara realistik, untuk mengetahui bukan sahaja kebaikan, tetapi juga keburukannya. Sekiranya semuanya hanya didasarkan pada mimpi, maka kenyataan dapat mengecewakan dengan cepat. Dengan cara yang sama, adalah wajar untuk membayangkan bagaimana peristiwa akan berkembang dalam masa terdekat.

Bagaimana jika perkara tidak berjalan seperti yang dirancang? Sekiranya anda tidak dapat bekerja di mana yang anda mahukan? Sekiranya ini atau perjanjian itu tidak disahkan? Semakin banyak jawapan untuk "bagaimana jika?", Semakin kecil kemungkinan tekanan tambahan. Ini betul-betul berlaku apabila optimisme harus mempunyai moto "Fikirkan yang terbaik, tetapi bersiaplah untuk yang terburuk." Penyesuaian diri dan kesulitan yang berkaitan dengannya juga harus diramalkan - maka penurunan mood, perasaan kehilangan (sering terjadi walaupun di antara mereka yang meninggalkan tanah air dengan gembira) tidak akan menakutkan.

Dan tentu saja, anda harus sangat ramah dengan persekitaran baru, dengan mudah menerapkan keunikan budaya dan tradisi. Mentaliti tidak akan pernah menjadi biasa dan dapat difahami sepenuhnya - untuk ini, anda perlu membesar dan dewasa dalam persekitaran ini, cara berfikir terbentuk sejak kecil, tetapi tetap harus disambut baik. Agar tidak menjadi orang asing di antara mereka sendiri.

19% orang Rusia mahu berpindah ke luar negara. Selalunya, pelajar (45%) dan orang muda (37%) menyatakan keinginan untuk berhijrah.

93% warga tua Rusia tidak akan meninggalkan Rusia, begitu juga 81% penduduk luar bandar.

Pin
Send
Share
Send